Montreal bonsai Bazaar – Bazar de bonsai Montréal

It’s been a busy summer, what with work, personal life and this up coming bazaar.

The society of bonsai and penjing of Montreal has been having a bazaar (garage sale of sorts) every year since before I joined. And its reputation, concerning quality is not very inspiring. A couple of friends and myself would like to change this and make it an event where people know they can find quality items that are hard to come by.

I am proud to announce that we have managed to make sure there is going to be a lot of good bonsai related items on sale making it worth a trip to Montreal even if you live in the Toronto area or Ottawa. Basically there will be something for beginners and veteran bonsai artists alike.

Don’t forget that the societies store will be open with tools and quality tokoname pots (9 am-1pm).

Opening hours will be SATURDAY aug 23rd: 9h- 12h

Some pictures will follow, but sadly we all know that pictures don’t do justice to bonsai.

Here is a list of items:

Books:

  • Kokufu-ten # 49
  • The Kenichi Oguchi kakuryuan bonsai collection (collectors item)
  • Bonsai from the wild
  • Pines and Junipers (2 books from Stone Lantern editions)
  • A bunch of Esprit Bonsai french magazines
  • Boutique penjing appreciation
  • And a maple book by the late Peter Adams

Pots:

  • Tokoname ware (New and used)
  • Sara Rayner
  • Serge Robert pottery
  • Marco Savard
  • Collectors Yixing wear
  • Intermediate Yixing and Japanese pots
  • At least one marble slab for making Penjing

 

Trees:

  • Plants
  • Pre-bonsai
  • Bonsai
  • Established Yamadori (ready to style)
  • Companion plants

Miscellaneous:

  • Used tools
  • Possibility of having Copper wire (awaiting confirmation)
  • Possibility of having Jiitas for sale like last year
  • Kakejiku (hanging scroll)

 

__________________________________________

 

 

Ce fut un été très occupé, avec le travail, la vie personnelle et le bazar à venir.

La Société de bonsaï et de penjing de Montréal tient un bazar (une sorte de vente de garage) chaque année depuis longtemps. La réputation de celui-ci n’est pas très inspirante pour ceux qui désirent se procurer des items de qualité. Quelqu’uns de mes amis et moi aimerions rendre cet événement plus attirant au niveau de sa qualité et de sa diversité.

Je suis fier d’annoncer que nous avons réussi à trouver assez de matériel pour justifier un déplacement de longue distance, même si vous vivez à Toronto ou Québec. Il y aura quelque chose pour le débutant et l’artiste plus expérimenté.

N’oubliez pas que le magasin de la SBPM est aussi ouvert de 9h-13h au sous-sol du pavillon japonais.

Le Bazar se tiendra le 23 aout, au stationnement de l’insetarium, de 9h-12h.

Quelques photos suivront, malheureusement nous savons tous que les photos ne rendent pas justice aux arbres.

Voici une liste d’éléments:

Livres:

  • Kokufu-ten # 49
  • Le Oguchi kakuryuan bonsaï collection (article de collectionneur)
  • Bonsai from the wild (Nick Lenz – éditions Stone lantern)
  • Pines ou Junipers (2 livres des éditions Stone lantern)
  • Esprit bonsaï (Une sélection de magazine français)
  • Boutique penjing appréciation
  • Maple bonsaï (Peter Adams)

Pots:

  • Tokoname (neufs et usagés)
  • Yixing étampé
  • Sara Rayner
  • Serge Robert pottery (more then 40 pots)
  • Marco Savard
  • Intermédiaires Yixing  et japonais
  • Au moins une plaque de marbre pour faire un penjing

Arbres:

  • Plantes
  • Pré-bonsaï
  • Bonsai
  • Yamadori établi (prêt à styliser)
  • Plantes compagnes

Divers:

  • Des outils d’occasion
  • Possibilité d’avoir un vendeur de fils de cuivre (en attente de confirmation)
  • Possibilité d’avoir un vendeur Jiitas à vendre comme l’an dernier
  • Kakejiku (peinture montée sur rouleau)
Advertisements

Picking rocks – Cueillette de roches

The purpose of my first “post” is to show some rocks that I found near our home at a new picking site.  The stones must have some patina and an old look about it, a look of  wear and tear that only years can give. They must demonstrate traits or textures that are thought-provoking. They can make landscape images come to mind. These stones, for some people, may appear simply as rocks. But, in the world of miniature trees, we use them for several reasons. We plant trees atop them, we use them to decorate a composition or to accompany a tree in a composition in an exhibition. Sometimes we simply enjoy them as artifacts that are old and express a certain story (much like an antique piece of furniture).

__________________________________________

Mon premier “post” a le but de montrer quelques roches que j’ai trouvées près de chez nous dans un nouveau site de cueillette. Il faut que les pierres aient un look âgé, de la patine, du vécu. Elles doivent démontrer des traits ou des textures qui attirent et qui provoquent des pensées et des images de paysage dans notre esprit. Ces pierres, pour certaines personnes, peuvent sembler être que de gros cailloux. Par contre, dans le monde des arbres miniatures, nous les utilisons pour plusieurs raisons. Soit pour planter un arbre dessus, pour décorer une composition, pour accompagner un arbre dans une composition lors d’une exposition, ou bien simplement pour l’apprécier en tant qu’artefact ancien qui a vu plus d’un jour (un peu comme un meuble antique).

This rock could simply be used  as an item to contemplate or used to accompany a tree in a pot. — Cette roche pourrait être exposée comme une pièce d’art ou bien jumelée à un arbre.

Suseki or scholar rock? —  Suiseki ou comme roche de visionnement?

 Suiseki?

 I see conifers planted atop this stone to mimic a peninsula — Voici une roche que j’utiliserais pour fabriquer un paysage de péninsule avec des conifères.

Closer detail. — Détail de plus près.

Definatly interesting! — Définitivement intéressante!

A flat rock that could be used as a pot. — Roche plate, à utiliser comme pot.

Details — Détails.

Rock slab — Roche pot!