Punica granatum penjing

This tree is old… the tree is registered at the Garden since 1980, but the comment in it’s registry says 1930… that’s around 85 years old. It came from Shanghai as a gift. It’s also one of my favorite Shumu penjing at the Montreal botanical garden.

The wiring was intense for an old tree like this, and I really want to make sur it will react positively. For this reason, we will repot it next year in a beautiful old Jun factory pot (I believe). It is deep blue and should really compliment the red flowers and the bright yellow fall colours.  These are also known as Namako pots.

Here are a couple of before and after photos.

__________________________________________

Cet arbre est très vieux… il fut enregistré en 1980, mais dans le registre du Jardin, il est mention de 1930, ce qui lui donne environ 85 ans… Il est originaire de Shanghai et fut donné en cadeau au Jardin botanique de Montréal par le gouvernement de Chine. Il est un de mes Shumu penjings préférés.

La ligature fut assez drastique pour un arbre de cet âge et c’est pour cette raison que nous allons le rempoter l’année prochaine, dans un pot de l’usine Jun ( je crois, haha!). Un beau pot bleu foncé qui complimentera les fleurs rouge et les belles couleurs automnales jaunes. Ces pots sont aussi connus sous le nom de pot Namako.

Voici quelques photos d’avant et après.

MBG repottings – Rempotages JBM

For me, there are two reasons for repotting a penjing or a bonsai.

  1. Health purposes
  2. Esthetic purposes

Health purposes:

To re-establish a proper air/earth ratios. If a tree’s root system is too compact and there are no macro-pores, water  and air have a hard time reaching the plant’s roots and this is dangerous.

To re-establish a proper earth or roots/foliage ratio.

Esthetic reasons:

You have a styled bonsai, in good health but in an ugly pot, or if your bonsai has regained it’s health and was in a slightly oversized pot, you can repot your tree into a smaller more pleasing pot. Or simply because you have a better pot or aim to show it soon.

Here are a couple of quick before and after photos of repotting at the Montreal botanical gardens.

__________________________________________

Pour moi, il ya deux raisons de rempoter un penjing ou un bonsaï.

  1. À des fins de santé
  2. À des fins esthétiques

À des fins de santé:

Pour rétablir un bon ratio de terre et d’air. Si le système racinaire de l’arbre est trop compact et qu’il n’y a pas assez de macropores, l’eau et l’air ont du mal à atteindre les racines et le dépérissement de l’oeuvre est inévitable.

Pour rétablir le ratio de racines(ou de terre) face au feuillage.

À des fins esthétiques:

Votre bonsaï est mis en forme et il a une bonne santé, ou si vous avez simplement un bonsaï malade qui va mieux et qu’il était dans un plus gros pot (afin d’y donner une meilleur santé), vous pouvez rempoter votre arbre dans un pot plus petit et plus agréable.

Voici quelques photos d’avant et d’après des rempotages au jardins botaniques de Montréal.

Acer buergerianum, before repotting. It’s pot is nice, but too small and the tree’s leafs often dry in late summer early fall. Érable trilobé, avant le rempotage. Son pot est beau, par contre il devra être rempoté afin d’avoir un meilleur ratio racine et feuillage.

DSC_0001

After repotting. Th earth to leaf ratio is improved, it shouldn’t burn now and should also gain vigor. The taller round pot is also very Chinese and very old. Après le rempotage. Le ratio de substrat pour le feuillage est meilleur, il ne devrait plus manquer d’eau et il gagnera en santé. Le grand pot rond est aussi très Chinois et très vieux.

l

Repotting for esthetic. Akebia quinata, old and new pot. The older one was bigger because we wanted the vine to gain girth, this was not working thus the new smaller pot. The penjing still needs to be wired. Rempotage pour l’esthétique. Akebia quinata, le gros pot à gauche est le vieux, il y était afin de faire gagner du diameter au tronc, par contre ceci ne marchait pas trop et c’est pour cela que ce penjing a retrouvé un plus petit pot. Il reste à être ligaturer ultérieurement.

Montreal bonsai Bazaar – Bazar de bonsai Montréal

It’s been a busy summer, what with work, personal life and this up coming bazaar.

The society of bonsai and penjing of Montreal has been having a bazaar (garage sale of sorts) every year since before I joined. And its reputation, concerning quality is not very inspiring. A couple of friends and myself would like to change this and make it an event where people know they can find quality items that are hard to come by.

I am proud to announce that we have managed to make sure there is going to be a lot of good bonsai related items on sale making it worth a trip to Montreal even if you live in the Toronto area or Ottawa. Basically there will be something for beginners and veteran bonsai artists alike.

Don’t forget that the societies store will be open with tools and quality tokoname pots (9 am-1pm).

Opening hours will be SATURDAY aug 23rd: 9h- 12h

Some pictures will follow, but sadly we all know that pictures don’t do justice to bonsai.

Here is a list of items:

Books:

  • Kokufu-ten # 49
  • The Kenichi Oguchi kakuryuan bonsai collection (collectors item)
  • Bonsai from the wild
  • Pines and Junipers (2 books from Stone Lantern editions)
  • A bunch of Esprit Bonsai french magazines
  • Boutique penjing appreciation
  • And a maple book by the late Peter Adams

Pots:

  • Tokoname ware (New and used)
  • Sara Rayner
  • Serge Robert pottery
  • Marco Savard
  • Collectors Yixing wear
  • Intermediate Yixing and Japanese pots
  • At least one marble slab for making Penjing

 

Trees:

  • Plants
  • Pre-bonsai
  • Bonsai
  • Established Yamadori (ready to style)
  • Companion plants

Miscellaneous:

  • Used tools
  • Possibility of having Copper wire (awaiting confirmation)
  • Possibility of having Jiitas for sale like last year
  • Kakejiku (hanging scroll)

 

__________________________________________

 

 

Ce fut un été très occupé, avec le travail, la vie personnelle et le bazar à venir.

La Société de bonsaï et de penjing de Montréal tient un bazar (une sorte de vente de garage) chaque année depuis longtemps. La réputation de celui-ci n’est pas très inspirante pour ceux qui désirent se procurer des items de qualité. Quelqu’uns de mes amis et moi aimerions rendre cet événement plus attirant au niveau de sa qualité et de sa diversité.

Je suis fier d’annoncer que nous avons réussi à trouver assez de matériel pour justifier un déplacement de longue distance, même si vous vivez à Toronto ou Québec. Il y aura quelque chose pour le débutant et l’artiste plus expérimenté.

N’oubliez pas que le magasin de la SBPM est aussi ouvert de 9h-13h au sous-sol du pavillon japonais.

Le Bazar se tiendra le 23 aout, au stationnement de l’insetarium, de 9h-12h.

Quelques photos suivront, malheureusement nous savons tous que les photos ne rendent pas justice aux arbres.

Voici une liste d’éléments:

Livres:

  • Kokufu-ten # 49
  • Le Oguchi kakuryuan bonsaï collection (article de collectionneur)
  • Bonsai from the wild (Nick Lenz – éditions Stone lantern)
  • Pines ou Junipers (2 livres des éditions Stone lantern)
  • Esprit bonsaï (Une sélection de magazine français)
  • Boutique penjing appréciation
  • Maple bonsaï (Peter Adams)

Pots:

  • Tokoname (neufs et usagés)
  • Yixing étampé
  • Sara Rayner
  • Serge Robert pottery (more then 40 pots)
  • Marco Savard
  • Intermédiaires Yixing  et japonais
  • Au moins une plaque de marbre pour faire un penjing

Arbres:

  • Plantes
  • Pré-bonsaï
  • Bonsai
  • Yamadori établi (prêt à styliser)
  • Plantes compagnes

Divers:

  • Des outils d’occasion
  • Possibilité d’avoir un vendeur de fils de cuivre (en attente de confirmation)
  • Possibilité d’avoir un vendeur Jiitas à vendre comme l’an dernier
  • Kakejiku (peinture montée sur rouleau)

The best perfume of the universe – Le meilleur parfum de l’univers

I love ultimate statements like the title, haha.

Last post I talked about a Lily of the valley, Convallaria majalis. It’s sad, because the pictures don’t do it justice, it was the end of the work shift and someone was waiting on me … I couldn’t take the time to set up for a proper picture, anyways… It’s a dense and compact composition, moreover the smell is soooo exquisite. I just want to let everyone know this is considered an invasive plant if it is planted in a flower bed. It likes shady areas and tends to burn if it is in too much sunlight with too little water.

I also am including a macro photo my boss made. It’s one of the flowers at 21x from an Iphone. Next post will show how you can use this for proper bug or disease identification.

__________________________________________

J’adore les énoncés ultimes et indisputables comme le titre, haha.

 

Lors du dernier affichage j’ai parlé d’un muguet, le Convallaria majalis. C’est triste, parce que les photos ne lui rendent pas justice, c’était la fin du quart de travail et quelqu’un attendait après ​​moi … Je ne pouvais pas prendre le temps de me mettre en place pour faire une belle photo.

 

C’est une composition dense et compacte, de plus l’odeur est tellement exquise. Juste pour vous avertir, cette plante est considérée comme une plante envahissante si vous la plantez dans vos plates-bandes. Elle aime plutôt l’ombre et a tendance à brûler si elle est trop au soleil avec trop peu d’eau.

 

J’inclus également une photo macro que mon patron a fait. La photo est prise  à 21x à partir d’un iPhone. L’affichage suivant montrera des exemples  de photos que nous avons prises afin de nous aider avec la phytoprotection.

 

 

Spring shitakusa – Shitakusa de printemps

The other day I brought home my bonsai and companion plants. I was astounded by their looks. Their winter stay in a greenhouse proved very favorable. Here are a couple of pictures of the companion plants, and later I will try and post a picture that I will take at the botanical gardens. There is a beautiful convallaria majalis, a.k.a. Lily of the valley, flowering at the moment and it has this feeling of age to it, that expresses the passage of time, the seasons and hardships. It might have to do with the fact it hasn’t been repotted in over 6 years. More of that next post.

__________________________________________

L’autre jour, j’ai rapporter mes bonsaïs et plantes compagnes chez moi. J’ai été stupéfait par leur apparence. Leur séjour d’hiver dans une serre s’est avéré très favorable. Voici quelques photos des shitakusa, et plus tard je vais afficher une photo que je vais prendre au jardin botanique. Il ya une belle Convallaria majalis, a.k.a Muguet,  en floraison à ce moment et cette composition a un tel sentiment de maturité qui pour moi exprime le temps, la veillesse, les saisons et bien plus. J’espère que mes composition atteindront, eux aussi, un look semblable un jour. Ce pourrait être dû au fait qu’elle n’a pas été rempotée depuis plus de 6 ans. Plus sur ça lors du prochain post.

The moss experiment 01- L’expérience de la mousse 01

This winter, I decided to try to grow moss on my Shohin and water loving trees.  They were overwintering in a greenhouse with low air circulation and high humidity, which helped a lot.

The goal behind this technique is to give my trees a little extra humidity on those hot summer days, by limiting the superficial evaporation of the top layer of soil, and now my trees also look better…

  1. Shread sphagnum moss when it is super dry. I use a technique I learned in pastry school. This video, at 29 seconds, shows you how to do it quickly if you don’t want to spend money on a kitchen robot (haha!).
  2. Dry your favorite decorative moss till it is crisp, then grind it. I dry mine in the apartment in winter by leaving it over my refrigerator, then shrewd it with a coffee grinder. Reserve in the freezer.
  3. After repotting and watering your bonsai, spread a thin layer of finely chopped sphagnum moss and sprinkle some ground decorative moss.
  4. Let grow.

Now watering will be a little trickier since this fine moss will be a little water repellent when it is dry, but it soaks in water fast, then water percolates super fast if repotting was done properly.

Now I just need to experiment this with our indigenous bonsai that overwintered outside.

                                                                                                                      

Cet hiver, j’ai décidé d’essayer de faire pousser de la mousse sur mes Shohin et mes arbres qui adorent un substrat plutôt humide. Ils passèrent l’hiver dans une serre avec une faible circulation de l’air et un haut taux d’humidité.

Le but de cette technique est de donner à mes arbres un peu plus d’humidité supplémentaire lors des chaudes journées d’été, en diminuant l’évaporation superficielle du substrat, tout en les rendant plus agréable à l’oeil.

  1. Broyer de la mousse de sphaigne quand elle est super sèche. J’utilise une technique que j’ai appris à l’école de pâtisserie . Cette vidéo , à 29 secondes, vous montre comment le faire rapidement si vous ne voulez pas dépenser de l’argent sur ​​un robot de cuisine.
  2. Séchez votre mousse décorative préférée jusqu’à ce qu’elle soit “croustillante”, puis la moudre . Je sèche la mienne dans  mon appartement en hiver,en la laissant sur ​​mon réfrigérateur, puis je la mouds très finement avec un moulin à café. Réserver au congélateur.
  3. Après le rempotage et l’arrosage de vos bonsaïs, étaler une fine couche de mousse de sphaigne hachée finement, et saupoudrer un peu de mousse décorative sur le tout.
  4. Laissez croître.

Les arrosages seront un peu plus délicats, car cette mousse fine sera un peu répulsive à l’eau lorsqu’elle est sèche, par contre, elle absorbera rapidement l’eau. Par la suite, elle permettera une bonne percolation rapide si le rempotage a été fait correctement, et diminuera l’évaporation superficielle du substrat.

Maintenant, il ne me reste que plus qu’à expérimenter avec nos bonsaï indigènes qui ont passé l’hiver à l’extérieur.

Guide lines explained – Lignes directrices approfondies

Only work on healthy trees.

What makes a healthy tree :

  • Strong new growth
  • New fat buds
  • Lots of back budding
  • Cold, heat, drought and pest tolerant
  • The foliage color is a good healthy green, not kaki or yellowish (unless it’s an ‘aureum’ cultivar haha)

Basically, work on a tree and let it regain its strength. If you cut foliage, let it create enough new foliage to regain strength. Some trees are strong trees (like Acer), and some are weaker (like Juniperus communes), treat these differently.

Bǐlì(比例)

Here are synonyms of Bǐlì: taper, proportion, scale, anatomical balance. Bǐlì is when you go from a trunk diameter that is fat to a primary branch that is a little … less fat, and this turns into secondary branches that are a little … less fat yet again, and so on, all the way to fine ramification.

Inverse taper is generally not good. That is when a trunk is thinner at the bottom then higher up. Taper difference should be gradual and not from huge to super thin.

Mastering this is really important in Lingnan penjing

One branch divides to two not three.

Generally, a primary branch will split into 2 secondary branches. Generally, a secondary branch will split into 2 branches. A tertiary branch will always split into 2 branches, and so on.

Thus 1 becomes 2, 2 becomes 4, 4 becomes 8, 8 becomes 16, 16 becomes 32 and so on. This takes time, but creates very beautiful branches.

This being said when you cut some branches you don’t necessarily want a ramification but just a change in branch line.

2:1 Long and short:

In Lingnan penjing proportion is really important as we saw with Bǐlì(taper). When we are looking at the “line” that trunks and branches create, it is important to have varying lengths. When pruning branches, you always leave 2 branches no more, but … one of these branches will be longer and decide the next general direction the branch will take and the second branch is kind of  its side kick and thus it is shorter. The difference  should generally be a 2:1 ratio (if possible). In chinese they say “Zhang he duan” or “Long and Short”.

And when pruning, the closer a branch is to the trunk, the longer it should be. What I mean about this is that primary branches should be longer than secondary branches. Secondary branches should be longer than tertiary branches and so on.  

Too long, too straight (graphic ruptures).

“Graphic rupture” means is that with the Lingnan school, a branch can be going out of the trunk and then “BAM” … it swoops down at a 90 degree angle, then it flips towards the back at a severe angle again and finally it comes back up and forward at a severe angle. The results are strong, exciting branche lines with powerful movement and powerful penjing.

That is why I was often told: “too long, too straight”. Liu would often say this, and the solution would be to… “CUT NOW”. “Too long, too straight”, generally makes a tree boring and can make it look like a plant instead of a miniature tree. The opposite can also look unsettling. Lingnan trees that do not have fine ramification look like crooked plants, not trees, but with time and fine ramification Lingnan trees look amazing when they are properly done.

Keep branches that head in random directions to help fill unwanted voids. 

Basically, what this means is that when you prune a branch to 2 twigs, it is important to chose different directions.

Sometimes, you want a branche to go down, up or even towards the trunk. The important part is to make sure these branches eventually make there way back to the outer canopy and sun like they would in nature. This creates interest and dynamic branch architecture.

Branches come out of the trunk at different heights.

Like in bonsai, branches come out at different heights on the trunk.  This helps create a comfortable line for the eyes when looking at your penjing and it avoids unwanted swelling of trunks or branches.

Branch pads are on different vertical and horizontal plans.

This adds interest and makes sure that you eye doesn’t catch on static and unwanted focal points

You should be able to see the structure (Classically one branch does not hide the next).

This point is hard to attain with mature Lingnan trees, but the goal is that since you put so much effort into making beautiful branches, one should be able to see each of them. This is theoretical. When ever a branch is hiding another, try and chose the best of the two and cut the other.

Depth is important.

Branches should come out of the trunk in all directions, like in bonsai.

Branches coming from the tree straight at the viewer should be minimal and short, generally these are unwanted. Branches in the rear help catch the eye so it does not get lost in too much emptiness, it also adds intrigue and detail.

Each branch taken in itself should be able to look like a penjing.

If I was to cut any branch on a Lingnan penjing and make a cutting  or air-layer with it, it could look like a penjing.

Bottum branches would look like cascading, semi-cascading or windswept penjing, and the upper branches would turn into informal upright penjing.

One side is heavy, one is light, this gives momentum

When appreciating Lingna penjing you will most likely notice that one side is probably visually “heavier” then the other side. I am talking about left to right, or right to left. In bonsai this kind of sounds like the “make a triangle rule”.

For example, the right side might have less negative areas (emptiness) and looks denser. The heavy side is usually shorter but denser. The longer side will be… longer and more delicate, this dictates the momentum of the tree. This would be the side with the infamous “Long Lingnan branch” that is so popular in Lingnan penjing.

Hūyìng (呼应)

Huying is a chinese Pinyin word. It basically translates to : Echoing, or to work in consort.

Echoing can be part of the design. It is as if certain focal points in the composition wear talking to each other or copying each other. This is called Hūyìng. A good example would be a twin trunk penjing where both trees “face each other”. What this means is that the “light”, but slightly longer sides would face each other. Another example would be two blonds with long hair jogging together… in pink Lululemon sweat shirts…

Yìjìng (意境)

Yìjìng is another Mandarin pinyin. This is hard to explain ( it’s a little like wabi-sabi). I will try with synonyms. Artistic conception, theme, mood, artistic detail or story.

For example, when I styled trees in Shanghai, my teacher would ask me: “Ma Xiu, what is the Yijing of this penjing?” One time I answered that this is the edge of a forest, with a path leading into it. As I pointed to a small mudman figurine sitting on a rock, I would also explain that the traveler decided to stop on the rock for a rest and drink some wine while he gazed upon the wheat fields near the forest. That was my Yijing. The picture that I set in the gallery representing Yijing has a special story too. That though, will be the subject of my next post!

__________________________________________

Travaillez les arbres en santé seulement.

Qu’est-ce qu’un arbre en santé? :

  • Ils ont une forte croissance.
  • Ils ont de gros bourgeons.
  • Ils ont beaucoup de bourgeonnement arrière.
  • Ils sont résistants au froid, la chaleur , la sécheresse, les insectes et maladies.
  • La couleur du feuillage est d’un beau vert qui inspire la santé, et non d’une couleur  kaki ou d’un jaune malade (sauf si c’est un cultivar de ‘aureum’ haha).

Lorsque vous intervenez sur ​​un arbre, il faut le laisser reprendre ses forces. Si vous lui coupez le feuillage, laissez-lui en créer du nouveau afin qu’il reprenne des forces. Si vous rempotez un arbre,  laissez-le grandir pendant un certain temps pour qu’il reste en bonne santé. Certains arbres sont forts (comme l’Acer) et certains sont plus faibles (Juniperus communis). Comment savoir si l’arbre a repris assez de force? Il s’agit tout simplement de vérifier les critères de santé mentionnés si-haut, haha!

Bǐlì (比例)

Voici des synonymes de Bǐlì : conicité, proportion, échelle et équilibre anatomique. Un bon Bǐlì est lorsque vous allez partir d’un gros diamètre de tronc à une branche primaire qui est un peu … moins grosse, et cela se transforme en branches secondaires qui sont un peu … moins grosses encore, et ainsi de suite jusqu’à une ramification fine.

La conicité inverse n’est généralement pas bonne. C’est lorsque la partie inférieure du tronc est plus mince que la partie supérieure. La différence de conicité devrait être progressive, et non drastique.

La maîtrise du Bǐlì est vraiment importante dans le  penjing Lingnan.

Une branche se divise en deux, pas plus.

En général, une branche principale se divisera en deux branches secondaires. En général, une branche secondaire se divisera en deux branches tertiaires. Une branche tertiaire sera toujours divisée en deux branches encore une fois, et ainsi de suite.

Ainsi, 1 devient 2, 2 devient 4, 4 devient 8, 8 devient 16, 16 devient 32… Ceci prend du temps, mais créer de très belles branches.

Ceci étant dit, une branche peut aussi simplement être taillée, afin de changer son orientation et si vous ne désirez pas de ramification à cet endroit.

Ratio 2 pour 1,  long et court:

Dans le penjing Lingnan, les proportions sont vraiment importantes, nous avons vu ceci avec le Bǐlì. Lorsque nous pensons à la «ligne» qu’un tronc et les branches créer, il est important d’avoir des longueurs variantes. Lors de la taille de branches, on laisse généralement deux branches, mais encore; une de ces branches sera plus longue et dictera la prochaine direction générale de cette ramure. La deuxième branche est une sorte de co-équipier qui créera une diversité latérale, et donc elle sera plus courte. La différence de ratio doit être environ 2:1. En chinois, on dit ” Zhang he duan “, ce qui traduit à “longues et courtes“.

Et, comme avec les bonsaïs, plus une branche est près du tronc, plus elle devrait être longue. Les branches primaires doivent être plus longues que les branches  secondaires. À leur tour, les branches secondaires doivent être plus longues que les branches tertiaires et ainsi de suite.

Trop long, trop droit… La rupture graphique.

Avec l’école de Lingnan, une branche peut pousser du tronc et puis…” BAM ” … elle s’abat à un angle de 90 degrés. Ensuite, elle tourne vers l’arrière avec un angle prononcé. Et finalement, elle revient vers l’avant avec un angle sévère. Ceci peut se caractériser comme une série de ruptures graphiques. Pour la plupart des arbre, le résultat obtenu sera de puissantes branches masculines.

«Trop long, trop droit». M. Liu disait souvent ceci, et la solution était simple : “Cut!” Si l’on garde des branches trop longues et trop droites, ceci créer généralement un arbre ennuyeux et le penjing ressemble davantage à une plante, et non un arbre miniature. L’inverse peut aussi causer un inconfort. Les arbres Lingnan qui ont peu de ramifications ressemblent plutôt à des plantes tordues, et non à des arbres. Avec du temps et de belles ramifications bien proportionnées, les penjings Lingnan ont un look étonnant.

Taillez les branches afin de les diriger de manière aléatoire…

Fondamentalement, ceci signifie qu’il faut tailler une branche pour la faire ramifier en deux branches, mais il est important de parfois choisir une direction atypique. Par exemple, diriger une branche vers le tronc ou directement vers le bas, afin de remplir un vide ou pour créer un intérêt visuel. Les branches qui ramifieront de celles-ci devront ensuite être taillées afin de reprendre une direction générale vers l’extérieur de la ramure, c’est-à-dire vers le soleil, comme ferait un arbre réel en nature. Ceci créer un penjing ou un bonsaï  intéressant avec une architecture dynamique.

Les branches poussent du tronc à de différentes hauteurs.

Comme dans le bonsaï, les branches poussent à de différentes hauteurs sur le tronc. Ceci permet de créer une ligne confortable à l’intérieur de la composition.

Les paliers de branches se trouvent sur de différents plans verticaux et horizontaux.

Ceci ajoute de l’intérêt et permet de s’assurer que l’œil n’accroche pas sur des points focaux indésirables.

Vous devriez être capable de voir la structure (Classiquement : une branche ne cache pas une autre) .

Ce point est difficile à respecter avec des arbres Lingnan matures. Puisque beaucoup d’efforts ont été fournis afin de créer de belles branches, nous devrions être en mesure de voir chacune d’entre elles. Ceci est théorique.

Lorsque une branche se cache derrière un autre, essayez de choisir la meilleure des deux et couper l’autre. 

La profondeur est importante.

Les branches devraient croître dans toutes les directions à partir du tronc, comme avec les bonsaïs. Vers la gauche, la droite,  l’arrière ainsi que l’avant. Les branches provenant de la face de l’arbre et allant directement vers les spectateurs, si elles sont nécessaires, doivent être peu nombreuses et courtes.  Généralement, dans le bas de l’arbre, elles ne sont pas désirées, mais parfois elles ajoutent beaucoup de caractère. Les branches allant vers l’arrière de l’arbre aident à capter le regard afin qu’il ne se perde pas dans le vide. Elles ajoutent aussi beaucoup d’intrigue et de détails, j’adore les branches arrières!

Chaque branche, prise individuellement, devrait ressembler à un penjing.

Si je devais couper n’importe quelle branche et en faire une bouture, elle devrait ressembler à un penjing.

Un côté est dense et fort, l’autre est léger et plus espacé

Lorsque vous appréciez un penjing Lingnan, vous pourrez noter, très probablement, qu’un côté du penjing est plus “lourd” et dense visuellement que de l’autre. Ceci est comparable à l’effet du triangle que l’on recherche parfois chez les bonsaïs. Le côté le plus dense est généralement moins volumineux, et le côté moins dense est plus volumineux. Les arbres poussent naturellement comme ceci en nature à cause du vent ou du soleil.

Par exemple, le côté droit pourrait avoir moins de vides et être plus dense. Il sera aussi plus court. Le côté opposé occupera plus de volume,  mais sera plus délicat et «aéré» dû au plus grand nombre d’espaces vides. Du coup, l’arbre devient moins statique et plus dynamique.

Hūyìng (应)

Hūyìng est un mot mandarin. Il se traduit essentiellement à : écho, ou bien de travailler en concert.

Le huying peut faire partie de la conception, mais ce n’est pas une obligation. C’est comme si certains points focaux de la composition communiquaient entre eux, ou bien s’ils essayaient de se copier. Un bon exemple serait un penjing à tronc double, où les deux arbres se « font face ». Visualisez deux blondes aux cheveux longs qui courent ensemble le matin … en chandail rose Lululemon … assez semblable. Voilà le Hūyìng

Yìjìng (意境)

Yìjìng est un autre mot mandarin. Il est difficile à expliquer, un peu comme le Wabi-sabi, donc je vais utiliser des synonymes afin de vous expliquer ce que je comprends par rapport au Yìjìng: Conception artistique, le thème, l’humeur, le détail ou l’histoire artistique.

Par exemple, lorsque je créais des penjings à Shanghai, mon professeur me demandait: “Ma Xiu! Quel est le Yijing de ce penjing ?” J’ai répondu que c’était la lisière d’une forêt, avec un chemin menant à elle.  J’ai ensuite pointé une petite figurine assise sur un rocher, et je lui ai aussi expliqué que ce voyageur avait décidé d’arrêter sur un rocher afin de s’y reposer et boire un peu (beaucoup) de vin, alors qu’il regardait un champ de blé tout près de la forêt. C’était mon Yijing.

L’image que j’ai mise dans la galerie, représentant l’Yijing, a une histoire particulière. Je vous la raconterai une autre fois par contre …