Lingnan penjing school – Le style de l’école Lingnan

When I was in Montreal, with my supervisors at the MBG, it was a unanimus thought that, if I went to China to study Penjing I should go study typical penjing schools. Thus we asked M. Hu Yun Hua, from Shanghai, if he could help me learn more on the Lingnan style. M. Hu suggested an apprenticeship with M.Ng Shing Fat. Today, I will pass on a bit of what I understood to be Lingnan culture.

What is the Lingnan penjing school?

Here is wikipedia’s version of the word Lingnan:

“Lingnan (simplified Chinese: 岭南; traditional Chinese: 嶺南; pinyin: Lǐngnán) is a geographic area referring to lands in the south of China‘s “Five Ranges” which are Tayu, Qitian, Dupang, Mengzhu, Yuecheng. The region covers the Guangdong, Guangxi, Hunan and Jiangxi provinces of modern China and northern Vietnam.”

So Lingnan is a region of southern china…  the Lingnan school is also sometimes referred to “the south of the mountain range penjing school”.What else is it called? “The grow and clip method”.

When I apprenticed at Qu Yi yuan, I mainly studied horticulture, pruning technique and the basic cultural philosophy around this school. Here are some famous quotes that characterize Lingnan penjing:

  • “Each branch, if you take it in itself, could be a penjing”.
  • “Lingnan penjing comes from nature yet surpasses it”, or “The Lingnan style looks very natural”.
  • “The view is behind the appearance (the penjing is suggesting something way bigger)”.

The Lingnan school is also one of the Chinese schools that focus on the Literati style, (Wén rèn shū for penjing or Bunjin-gi when your are talking about bonsai) after all it derived from old Chinese paintings and literati philosophies. I decided to add some painting pics from the internet to further show the resemblance between old song dynasty landscape paintings and Lingnan penjing.

So today, we covered the basic philosophy behind this school and the next post will feature some basic esthetic principles.

__________________________________________

Lorsque  j’étais à Montréal, avec les responsables du JBDM, si j’allais en Chine pour étudier le penjing, nous étions tous d’accord que je devais étudier les écoles typiques de la Chine. Nous devions développer une expertise sur ces styles un peu plus méconnus. Ainsi, nous avons demandé à M. Hu Yun Hua , de Shanghai , s’il pouvait m’en apprendre plus sur le style Lingnan. M. Hu a donc suggéré que je sois l’apprentie de M. Ng Shing Fat . Aujourd’hui, je vais transmettre un peu de ce que j’ai pu comprendre sur la culture Lingnan.

Qu’est-ce que l’école de penjing Lingnan?

Voici une version (traduite) de wikipedia par rapport au mot Lingnan :

” Lingnan ( chinois simplifié: 岭南; chinois traditionnel: 岭南; pinyin: Lǐngnán ) est une zone géographique faisant référence aux terres dans le sud de la Chine” Cinq chaine de montagnes ” qui sont Tayu , Qitian , Dupang , Mengzhu , Yuecheng . La région couvre les provinces du Guangdong , du Guangxi , du Hunan et du Jiangxi de la Chine moderne et le nord du Vietnam ” .

Donc Lingnan est une région du sud de la Chine, mais encore. Le style Lingnan est aussi nommé le style “Laissez croître et taillez”.

Lors de mon apprentissage à Qu Yi yuan, j’ai surtout étudié l’horticulture, la technique de taille et la philosophie de base entourant cette école . Voici quelques citations célèbres qui caractérisent l’école de penjing Lingnan:

  • “Chaque branche , si vous la prenez seule, pourrait être un penjing ” .
  • “L’inspiration des penjings Lingnan  vient de la nature, mais la surpasse “, ou bien, “Le style Lingnan semble très naturel”.
  • “La vue est derrière l’apparence (le penjing suggère quelque chose de bien plus grand)”.

L’école Lingnan est également l’une des écoles chinoises qui maîtrise le style du Lettré (Wen rèn shū). Après tout, ce style est dérivés des vieilles peintures chinoises et des philosophies des grands lettrés . J’ai décidé d’ajouter quelques photos de peinture, tirées du net, pour montrer la ressemblance entre les anciens tableaux de la dynastie de Song  et les penjings du style Lingnan.

Aujourd’hui, nous avons couvert un peu la philosophie de base derrière cette école donc le prochain affichage présentera quelques principes esthétiques.

Quyi yuan penjing 033

Wén rèn shū or literati tree (Bougainvillea glabre). It looks a little like the tree in the following painting – Arbre lettré ou Wén rèn shū (Bougainvillea glabre). Il ressemble un peu à l’arbre dans la prochaine photo

ListeningQinListening to the Qin by Emperor Sung Huizong

Quyi yuan penjing 052

Celtis occidentalis with typical Lingnan ramification – Celtis occidentalis avec une ramification typique

Compare with the trees in the following picture – Comparez aux arbres de la prochaine photo

Early spring

Guo Xi (ca. 1020-1090), Early Spring, dated 1072

Tracy garden pics with carrousel – Photo du Jardin de Tracy avec carrousel

So… I decided to finally do the jump into 21st century blogging with a carrousel app. Here is the result.

For everyone’s pleasure I’ve added some pictures from Qu Yi Yuan/Tracy garden. Some are typically from the Lingnan school, like the Celtis and literati pics. Some are actually imported from Taiwan and other parts of China so that people can study other styles.

Please enjoy!

__________________________________________

J’ai donc décidé d’enfin faire le saut dans le 21e siècle face à mon blog en utilisant une application de photo style carrousel. Voici le résultat.

Pour le plaisir de tous, j’ai ajouté quelques photos de Qu Yi Yuan / Tracy jardin. Certains sont typiquement de l’école Lingnan comme le Celtis et les photos de penjing lettrés. Certains sont effectivement importés de Taiwan ou de d’autres parties de la Chine afin que les gens peuvent étudier d’autres styles et écoles.

Merci de visitez!

Qu Yi Garden (趣怡园 aka Tracy Penjing Gallery) — Le Jardin de Qu Yi

After my side trip to Hainan , I went to Shenzhen where I would work and live for another part of my trip. I spent from January 14th  to March 4th at one of China’s finest penjing collections.

The penjing collection is called Qu Yi Yuan, but it is also known as Tracy penjing gallery. It really is a fantastic place. The owner goes by a lot of names. To begin, Ng Shing Fat, secondly would be Wu Cheng-Fa and lastly it’s Ricky Wu. So …Mr. Wu is a fine art collector who dedicates much of his time and wealth on promoting the art of chinese penjing in China, but also to the world. It is not uncommon to see him climbed up on one of his penjing benches, cutting away on some trees that are in need of taming.

Tracy garden is home to more then 2000 penjing (I’m thinking more like 3000), a huge collection of antique pots, Koi and a lot of scholar stones.

Shenzhen is a city where penjing artists practice the clip and grow method or as they call it in China, the Lingnan style.

Lets just say that I cut a lot of Celtis and Ulmus.

I apologise, I have been extremely busy these days, so I promise I will post more soon. But for today, this is it.

Enjoy the teaser pictures.

__________________________________________

Après mon voyage à Hainan je suis allé à Shenzhen, où j’ai habité et travaillé durant une partie de mon séjour. J’y étais du 14 janvier au 4 mars, dans une des plus belles collections de penjings de Chine.

La collection de penjings est appelée Qu Yi Yuan, mais elle est également connue sous le nom de  Tracy penjing gallery ou bien le Jardin de Tracy. C’est  un endroit vraiment fantastique. Le propriétaire est connu sous plusieurs noms. Le premier est Ng Shing Fat, le deuxième serait Wu Cheng -Fa et un autre serait Ricky Wu. M. Wu Cheng -Fa est un collectionneur d’art qui a consacré beaucoup de son temps et de sa richesse sur la promotion de l’art du penjing chinois en Chine, mais aussi dans le monde entier.

Le Jardin de Tracy abrite plus de 2000 penjings (je pense qu’ils frôleraient le 3000), une énorme collection de pots antiques. des Kois et beaucoup de pierres de visionnement.

Shenzhen est une ville où les artistes de penjing pratiquent la méthode de taille, pour ensuite  laisser croître, ou comme ils l’appellent en Chine,  le style Lingnan.

Disons simplement que j’ai taillé beaucoup de Celtis et d’Ulmus.

J’aimerais m’excuser pour mon abscence récente, j’étais très occupé ces jours-ci donc je promets de recommencer à poster plus souvent. Mais pour le moment c’est tout.

Profitez des images qui ne sont qu’un aperçu de cette collection enchantante.

IMG_1362

M. Wu Cheng-Fa teaching me – Le propriétaire qui m’enseigne.

Quyi yuan 003

My humble apartments in the garden … going to work was never so easy – Mon appartement à l’intérieur du Jardin … aller à l’ouvrage n’a jamais été aussi facile.

Quyi yuan 005

Qu Yi Yuan

Quyi yuan 007

Qu Yi Yuan with big penjing – Avec de gros Penjings

Quyi yuan 022

Qu Yi Yuan

Quyi yuan 010

A view from the Garden with a beautiful Lagerstroemia – Une vue splendide du Jardin et un beau Lagerstroemia

Quyi yuan 014

Another beautiful vue – Une autre belle vue

Quyi yuan 015

Real Chinese fondu – De la vraie fondue chinoise

Quyi yuan 030

Taiwanese burl ?- Une loupe Taiwanaise?

Pots 005

About a sixth of the antique pot collection – Environ le sixième de la collection de pots antiques

Quyi yuan penjing 052

Lingnan and the moon – Le style Lingnan et la lune

Quyi yuan penjing 061

Celtis sinensis

Quyi yuan penjing 062

A glimps of heaven – Un apperçu du paradis

The 2013 Montreal bonsai show – L’exposition de bonsai de Montréal 2013

Here is a short and quick post. It is a little teaser to a local show and a link to it’s website. I encourage you to go see more pictures on their website!

The first tree is a friends, the second is the one I showed and the third is from the bonsai collection at the Montreal botanical gardens.

Here is the link. All pictures are property of the Montreal bonsai and Penjing society

__________________________________________

Voici un affichage court et rapide. Cet affichage est un amuse-bouche de l’exposition de la société de bonsai et de Penjing de Montréal. La première photo est l’arbre d’un ami, la deuxième est l’arbre que j’ai exposé et le troisième est un arbre du Jardin Botanique de Montréal.

Voici le lien. En passant les photos sont la propriété de la SBPM.

tokonoma-hdr

Acer buergerianum in a tokonoma – Acer buergerianum exposé dans un tokonoma

mg_6212

 

Thuja occidentalis

 

mg_6167

 

Juniperus procumbens 

M. Liu Chuangang & Flower World

This is the story of my visit to Hainan, where I met M. Liu Chaungang for the first time. When I flew to Haikou, I also traveled alone in China for the first time… I was a little nervous.

My friend Bridget secured the tickets for me but she was off to her mother’s for the weekend.  Today, I will write about the fun time I had going there… I had to get up early that day and so it started…

  • It took about 45 minutes to get a receipt… the clerk was asking me for a piece of paper they didn’t even need and could not understand and eventually I found it.
  • By looking for the piece of paper the hotel was asking me for, I lost the one with my flight number.
  • Gladly enough I remember the terminal’s number my friend and guardian angel, Bridget, gave me. Sadly she had given me the wrong terminal (I actually looked at the email afterwards…). So I finally get to the right terminal and I am told I am too late to board the flight.
  • I go outside to grab a taxi (to get back to the first terminal, where there is another flight to the same destination) and a taxi driver tries to screw me over and asks for 100 Yuan (about 18$ Canadian) for a 2 minutes drive that should cost 10 Yuan.
  • So I had to find another taxi with an honest driver who then takes me to T1, I finally buy a ticket, get on the flight, loose a scarf and arrive in Haikou with only 30 minutes delay.

So when I arrive my guardian angel is there with our host M. Liu Changang. I told them the story I had just lived and they were impressed that I was able to manage, in a foreign language, to make it on time. And then, like all good trips in China start, we go eat and drink. We also visited a … sex museum…

Other then eating and drinking in Haikou, I met one of the dynamic style Penjing Masters.  Liu Changang

M. Liu studied with the father of the Dynamic style, He Gansun, from Hebei. M. Liu is also good at water and land penjing and the beautiful Shan Shui penjing. Other then that, he is funny and a very accomplished calligrapher.

Here are some pictures from Haikou and M. Liu Chuangang’s flower world garden company.

__________________________________________

Ceci est l’histoire de ma visite au Hainan, où j’ai rencontré M. Liu Chaungang pour la première fois. Quand j’ai pris l’avion pour Haikou, j’ai voyagé seul en Chine pour la première fois … J’étais un peu nerveux.

Mon amie Bridget a obtenu mes billets, mais elle ne voyagait pas avec moi, car elle était chez sa mère pour le week-end. Aujourd’hui, je vous raconte le périple de ce voyage. Je devais me lever très tôt ce jour-là…

• Après un réveil très tôt, il a fallu environ 45 minutes pour obtenir un reçu … le concierge m’a demandé pour un morceau de papier, lequel ils n’avaient même pas besoin et je ne pouvais pas comprendre. Je l’ai finalement trouvé.

• En cherchant pour le morceau de papier que l’hôtel me demandait, j’ai perdu celui avec mon numéro de vol.

• Heureusement, je me souvenais du numéro de terminal que mon amie et ange gardien, Bridget, m’avait donné. Malheureusement, elle m’avait donné le mauvais terminal (en effet, j’ai regardé dans mes emails après …). Donc, j’arrive enfin au bon terminal et on me dit que je suis trop tard pour embarquer sur le vol initial.

• Je retourne dehors pour prendre un taxi (pour revenir au premier terminal, où il y avait un autre vol vers la même destination) et un chauffeur de taxi essaie de profiter du fait que j’ai l’air de ne pas savoir où je vais et demande 100 yuans (environ 18 dollars canadiens) pour un 2 minutes qui devrait coûter en effet 10 Yuans.

• Je dois donc trouver un autre taxi avec un chauffeur honnête qui me conduit ensuite au Terminal 1, j’ai ensuite acheté un billet et j’ai finalement abouti à bord de l’avion. Je suis  à arriver à Haikou avec seulement 30 minutes de retard.

Donc, quand j’arrive mon ange gardien est là avec notre hôte M. Liu Chuangang. Je leur ai raconté l’histoire et ils étaient tous deux très impressionnés que j’ai été capable de gérer, dans une langue étrangère, une situation comme celle-là et en plus d’être capable d’arriver à temps. Ensuite, comme tout bon voyage en Chine, nous avons débuté en allant manger et boire. Nous avons également visité… un musée du sexe …

Autre que boire et manger à Haikou, j’ai rencontré l’un des maîtres de Penjing du style dynamique : Liu Changang

M. Liu a étudié avec le “père” du style dynamique, He Gansun de Hebei. M. Liu est également talentueux avec les paysages d’eau et de terre et les penjings Shan Shui. Il est aussi très drôle et un calligraphe très accompli.

Voici quelques images de Haikou, de Flower World (le commerce de M. Liu Chuangang) et quelques-uns de ces penjings.

Sign at the sex museum - Affiche au musé du sex

Sign at the sex museum – Affiche au musée du sexe

Sculpture at the sex museum - Sculpture au musé du sex

Sculpture at the sex museum – Sculpture au musée du sexe

Poilaniella fragilis penjing

Poilaniella fragilis penjing

 Windswept Poilaniella fragilis penjing - Battu par le vent

Windswept Poilaniella fragilis penjing – Battu par le vent

 Ramification detail - Ramure

Ramification detail – Ramure

Shuihan penjing,   poilaniella fragilis

Shuihan penjing, poilaniella fragilis

Windswept ramification detail - Ramure d'un arbre battu par le vent

Windswept ramification detail – Ramure d’un arbre battu par le vent

Poilaniella fragilis penjing

Poilaniella fragilis penjing

Shuihan fengchui penjing with poillaniella fragilis

Shuihan fengchui penjing with poillaniella fragilis

M. Liu-haikou 061

Windswept penjing ramification detail – Detail de la ramure d’un arbre battu par le vent

Chinese Shǎng shí

Chinese Shǎng shí

Mini windswept penjing

Mini windswept penjing

Beautiful Shuihan penjing - Très beau Shuihan penjing

Beautiful Shuihan penjing – Très beau Shuihan penjing

Fraxinus huppehensis

Fraxinus huppehensis

M. Liu-haikou 125 M. Liu-haikou 132

Beautiful deadwood - Beau bois mort

Beautiful deadwood – Beau bois mort

Technic to help heal scars - Technique afin d'aider la cicatrisation

Technic to help heal scars – Technique afin d’aider la cicatrisation

A Flower World penjing - Un penjing  dans un magasin  de Flower World

A Flower World penjing – Un penjing dans un magasin de Flower World

Un penjing battu par le vent dans un magasin  de Flower World

A windswept penjing in a Flower World Shop – Un penjing battu par le vent dans un magasin de Flower World

Gongshi in a Flower World shop - Gonshi dans un magasin de Flower World

Shang shi in a Flower World shop – Shang shi dans un magasin de Flower World

M. Liu's demo before - Avant la demo de M. Liu

M. Liu’s demo before – Avant la demo de M. Liu

First step is defoiliation - Première étape, la défoliation

First step is defoiliation – Première étape, la défoliation

M. Liu is chosing witch branch to keep or witch to cut - M. Liu choisi les branches qu'il veut garder ou racourcir

M. Liu is choosing witch branch to keep and witch to cut – M. Liu choisi les branches qu’il veut garder, raccourcir ou éliminer

After pruning, the tree is now ready for wiring- après une taille, l'arbre est près pour une ligature

After pruning, the tree is now ready for wiring- Après une taille, l’arbre est près pour une ligature

Final product - Produit final

Final product – Produit final

The small tree he offered me to practice on - Le petit arbre qu'il m'a laissé pratiquer avec.

The small tree he offered me to practice on – Le petit arbre qu’il m’a laissé pratiquer avec.

After styling - Après une ligature

After styling – Après une ligature

Choosing companion plants — Choisir des plantes compagnes

The 2013 SBPM show is coming soon, actually this weekend, and I am submitting a tree that is not show ready because of peer pressure. I was not going to submit it so I have not prepared any accent plants for this specific tree. I also like when accents have a certain wild look to them and this means I like 2-3 year old accents or even more. The ones I did last year were all small or big, no medium ones. The ones I did this year are indigenous plants from Quebec and are not show ready.

About the composition:

  • The pot is slightly too big. The tree needs to fill in and when it does it will look better in the pot. This is the same principal as a deciduous in a smaller pot for winter exposition or a deciduous in a larger pot for a show where it would have leafs.
  • The table is also a little too big, but in Quebec we don’t have too many stands for expositions. Custom is possible here, but I don’t have the budget at the moment as I would like to save up for a place to call my own.

So the pot and table are too big for the tree… Do I use a small accent to catch the eye and not make the actual bonsai even more out of proportion… or … do I try a big one, like the moss on the rock.

Please feel free to let me know witch you would use (1-4).

__________________________________________

L’exposition de 2013 de  la SBPM est bientôt. En fait, elle se déroulera cette fin de semaine.  Je présente un arbre qui est loin d’être près pour une exposition, mais à cause de la pression de certains pairs je le présente tout de même. Comme je ne voulais pas soumettre d’arbre cette année, je n’ai pas préparé de plantes compagnes pour des arbres spécifiques.  J’aime quand les kusamono ou les shitakusa ont un certain look sauvage, voire naturel; je les aime donc lorsqu’ils ont au moins 2-3 ans et préférablement plus. Les plantes compagnes que j’ai faites l’année dernière sont toute de petite ou grande taille, mais aucun de taille moyenne, tandis que celles de cette année sont des plantes indigènes du Québec qui ne sont pas prêtes à être montrées.

À propos de la composition:

  • L’arbre doit se remplir avec plus de feuillage, il sera ansi plus beau dans ce pot. C’est le même principe que les arbres caduques dans un petit pot pour une exposition d’hiver, ou bien un caduque exposé en feuilles dans un pot plus grand.
  • La table est aussi un peu trop grande, mais au Québec, nous n’avons pas trop de table à bonsai pour des expositions. Une table “Custom fit” serait possible, mais pour le moment, j’aimerais essayer de ramasser assez d’argent pour acheter un chez moi.

Ainsi, le pot et la table sont trop grands pour l’arbre … Dois-je utiliser un petit kusamono pour attirer l’attention pour ainsi ne pas faire en sorte que le bonsaï paraisse encore plus hors de proportion … ou … est-ce que j’essaie avec un plus gros kusamono, comme la mousse sur la roche ou l’Ophiopogon?

S’il vous plaît, laissez-moi savoir lequel vous prendriez! (1-4).

DSC_0009

1-Viola sp. 

DSC_0006

2-Some type of semi aquatic plant in live sphagnum moss… this would be nice if it was fuller (it’s this years kusamono) — Une plante de milieu humide que je n’ai pas encore identifiée et de la mousse de sphaigne. Ce serait beau s’il était juste un peu plus fourni.

DSC_0007

3-A piece of moss I found on a rock in the woods, with a rock I found as well. It might look right with a bigger burl slab — De la mousse avec une roche que j’ai trouvée en forêt. Ce serait mieux avec un ji-ita plus gros.

DSC_0008

4-Ophiopogon japonicus, I find it too big for the tree and if I take more leafs out to make it smaller, it will look naked! — Un peu trop gros et grossier pour ce thuja fragile.

Something different – Quelque chose de différent

In the near future, I will be taking a big exam, one that will let me work full time or not at the botanical garden here in Montreal. So these days, I am trying to concentrate on studying. So posts these days will be short and sweet.

These are a couple more pictures I took in Suzhou. These demonstrate the style of Fan Shunli. He studied song dynasty paintings and tries to emulate this in his penjing.  This post compliments the post I did on the subject of Sui Yuan

Enjoy!

__________________________________________

Dans un avenir près, je ferai une série  d’examens, qui vont me permettre ou non de travailler à  temps plein au jardin botanique de Montréal.  Donc, en ce moment, je me concentre à l’étude.  Les prochains affichages seront donc simples et courts.

Il s’agit de quelques photos de plus que j’ai prises à Suzhou, qui  démontrent le style de Fan Shunli. Cet homme a étudié le style de peintures de la dynastie Song et essaie d’émuler cela dans ses penjings. Cet affichage complémente l’avant dernier sur le sujet de Sui Yuan

Amusez-vous!

Suzhou 494

Juniperus penjing

Suzhou 505

Fan Shunli’s style of wirring, nothing is too straight  – Le style de Fan Shunli, rien n’est trop droit

Suzhou 539

Fan Shunli’s style – Le style de Fan Shunli

Suzhou 546

Fan Shunli’s style – Le style de Fan Shunli

Suzhou 547

The inspiration for Fan Shunli’s style – L’inspiration du style de Fan Shunli

Suzhou 615

Approche grafting of Juniperus penjing – Greffe par approche de penjing de Juniperus

Suzhou 616

Grafting a whole plant increases your chances of successful grafts – Greffer un plantule encore enraciné augmente ses chances de réussite

Suzhou 655

Acer buergerianum 

Suzhou 657

Acer buergerianum 

Suzhou 671

The nursery – La pépinière

Suzhou 688

Crataegus penjing

Suzhou 690

Ulmus parviflora

Suzhou 691

Ulmus parviflora

Suzhou 697

Sacrifice branches to thicken the chosen branches, increases anatomical balance   – Des branches sacrifices qui permettent au branches  choisies d’avoir un meilleur ballant anatomique

Suzhou 710

Ceramic housing fertilizer so the critters don’t run off with it – Contenant de céramique aidant à protéger les engrais biologique contre les animaux

5$ tree – l’arbre à 5$

Before continuing with more posts about China, here is the short story of a 5 $ tree.

About four years ago, I saved this tree from a slow death (the dreaded compost pile) in a local nursery. I gave it lots of love, and it got healthy again. Four years later, my tastes have changed somewhat and I realized this tree will never stay on my bonsai benches forever.

Recently, a bonsai society I am part of wanted to revamp the way they do auctions. The “grand council” thus asked me for a “decent” tree that  already has a bonsai shape and that I would not mind parting with.

In my opinion, this tree will not be an awesome show tree in the near future (probably not the far future too ha-ha), why is this you might ask. What I have learned in my short time as a bonsai student is that you need to start off with good material.

Now don’t get me wrong, any tree has the potential to become a great tree, but what is the amount of effort needed to make this happen. I could graft this tree with new branches of a different species, one  with tighter foliage. I could also air layer it to get better roots. Tie some raffia around the trunk and bend it to get ride of some of the straightness in the upper part.  And all this would produce a decent tree but with little character.

The plan was to actually do all this by  practicing on a 5 $ tree, not a 1300$ collected tree.

Having been to China and having done some big bends and grafting, I now feel confident in trying this on better trees.

If you are attending the show and auction in Montreal there are a bunch of reasons to buy a pre worked tree such as this.

  1. The tree will most likely be cheap.
  2. The auction money goes to the society.
  3. You can then give this tree to someone who is either a beginner, or wants to begin, thus inspiring him or her to learn more.
  4. You can also study the wiring that a senior artist performed on said tree. You can learn a lot by looking at other peoples work.
  5. The new owner gets to practice refinement on a cheap tree.

This being said, here are the before and after photos.

In my opinion the deadwood on the bottom right needs to be shortened, and the bottom left foliage pad needs to be shortened to appear more compact. I could have shortened that branch but I was afraid of compromising it’s health by cutting too much. The next owner will have the pleasure of doing this if he or she wishes it.

The tree will be sold in October so I will be able to take another picture before it leaves here.

__________________________________________

Avant de poursuivre avec les autres affichages de la Chine, voici la courte histoire d’un arbre à 5$.

Il y a environ quatre ans, j’ai sauvé cet arbre d’une mort certaine et lente (un tas de compost redouté) dans une pépinière locale. Je lui ai donné beaucoup d’amour et il a finalement obtenu, à nouveau, une bonne santé. Quatre ans plus tard, mes goûts ont évolués et j’ai réalisé que cet arbre ne restera jamais sur mes tables à bonsaïs indéfiniment.

Récemment, une société de bonsaï dont je suis membre souhaitait réorganiser la façon dont ils feront leurs levée de fonds.  Donc le ” Grand Conseil ” m’a demandé un arbre «décent», qui aurait déjà une forme de bonsaï, et duquel je pourrais me départir.

À mon avis, cet arbre ne sera pas un arbre impressionnant  dans un avenir proche (probablement pas dans un avenir lointain non plus, ha ha!), Vous vous demandez probablement pourquoi. Ce que j’ai appris, pendant ma courte période comme  étudiant de bonsaï, c’est que vous devez commencer avec un excellent matériel de base.

Malgré le fait que tout arbre a le potentiel de devenir un bel arbre, je crois que le montant d’effort nécessaire pour y arriver peut varier énormément. J’aurais pu greffer cet arbre avec de nouvelles branches d’une espèce différente qui aurait un feuillage plus propice. J’aurais pu également marcotter l’arbre pour ainsi obtenir de meilleures racines. Ou bien attacher quelques raphias autour du tronc et le plier afin d’améliorer la partie supérieure qui est trop droite. Et tout cela produirait un bel arbre simple.

Initialement, le plan était de réellement pratiquer toutes ces techniques mentionnés ci haut sur un arbre à 5$, pas un arbre de 1300 $.

Après avoir étudié en Chine et ayant pratiqué ces techniques, je me sens maintenant confiant d’essayer ces techniques sur de meilleurs arbres.

De là mon désir de donner cet arbre à la société de Bonsais et de Penjing.

Donc si vous assistez à la vente aux enchères cet automne à cet société, il ya un tas de raisons pour acheter un de ces arbres qui aurait été fabriqué par un des membres séniors.

  1. L’arbre sera probablement pas cher.
  2. L’argent de la vente va à la société.
  3. Vous pouvez ensuite donner cet arbre soit à un débutant ou une personne voulant commencer le bonsaï, ceci les inspira  à en savoir plus.
  4. Vous pourrez étudier le travail qu’un membre sénior à réalisé sur l’arbre. Vous pouvez apprendre beaucoup en regardant le travail des  autres.
  5. Le nouveau propriétaire obtient la chance de pratiquer du raffinement sur ​​un arbre pas cher.

Ceci étant dit, voici les photos d’avant et d’après.

À mon avis, le bois mort du bas, à droite, doit être raccourci. Le plateau de feuillage en bas et à gauche doit être raccourci afin de rendre la branche plus trapue. J’aurais pu raccourcir cette branche par contre j’avais peur de la compromettre en coupant trop de feuillage. Le nouveau propriétaire aura le plaisir de le faire s’il le souhaite.

L’arbre sera vendu en octobre, je vais donc être en mesure de prendre une autre photo avant qu’il ne quitte mon jardin.

DSC_0004

Juniperus before – Juniperus avant

DSC_0007

Juniperus after – Juniperus après

Pinus parviflora fall work — Shanghai — Travail d’automne des Pinus parviflora

When we started working on the Pinus parviflora, I noticed we skipped some, so I asked my master why. The answer was simple; white pines tend to shed needles in early autumn. The ones we skipped did not have enough yellow needles yet. So what is important is the physiological state the tree is in… read the tree! Yellow needles = the tree doesn’t need these old needles.

I’ve also heard of Japanese pine producers, in Takamatsu, actually cutting needles in summer when the pine tree is in an apparent dormancy state. This actually might be more beneficial, since I believe this is when trees start creating budd for next year.

I’ve also heard of people cutting old needles in fall, and some other experts seem to do it in spring right before they wire and repot the tree.

I read an article about Kimura saying he cuts 2 of the 5 needles out of a cluster, where the tree might be too dense or strong…

Micheal Hagedorn has written a nice post on his blog about Pinus parviflora fall work, it reminds me a lot of what they tought me in Shanghai, you can find his post here.

So… We know there are multiple ways of working trees, this is one I learnt in Shanghai.

Basically, when a pine tree is shedding old needles, it’s because the energy it takes to keep them alive is actually more than what they generate. These needles end up blocking sunlight from getting inside the canopy, they create areas where needles are dense, so everything behind tends to die off.

Now, the techniques I am sharing are good for trees in the refinement stage. This reminds me a lot of what we would do before a wiring session.

  • Touch the foliage lightly to get rid of the yellowing needles.
  • Cut anything that is jumping out of the pads and silhouette. Do this by cutting back to the next bud (needles must be present) or to the next branch if there are no buds.
  • There is an exception. If there is an indent or crater in your pad, where the branches are lower or if your branch is weak, do not cut the longer outstretching branches, but the weaker ones inside the pad. You cut these if, and only if, this area is  too dense.
  • Thin out the areas that are too dense, promoting ramifications with 2 branches. Too dense would be when you cannot see through the canopy.
  • Dead branches and branches that don’t add any value to the esthetics would be cut as well.
  • Redefine the foliage pads. This adds detail to penjing and helps create momentum.

Here are a couple of pictures explaining this theory.

__________________________________________

Lorsque nous avons commencé à travailler sur le Pinus parviflora, j’ai remarqué que nous avions sauté certains arbres, j’ai alors demandé à mon maître pourquoi. La réponse était simple; les pins blancs ont tendance à se départir de certaines vieilles aiguilles tôt en automne. Ceux que nous avions sautés n’avaient pas encore assez d’aiguilles jaunes. Donc, j’ai compris que ce qui est important, c’est l’état physiologique de l’arbre… Lire l’arbre! Aiguilles jaunes = l’arbre n’a pas besoin de ces vieilles aiguilles.

J’ai aussi entendu dire que des producteurs de pins blanc japonais, à Takamatsu, coupaient les aiguilles en été, lorsque le pin est dans un état de dormance apparente. Je crois que cela pourrait être plus bénéfique, car c’est lorsque les arbres commencent à ramasser des réserves et créer des bourgeons pour l’année suivante.

J’ai aussi entendu dire que certaines personnes coupent les vieilles aiguilles à l’automne, et quelques autres experts semblent le faire au printemps, juste avant la ligature ou le rempotage des arbres.

Aussi, un article portant sur Kimura explique qu’il coupe 2 des 5 aiguilles sur un fascicule ,là où le feuillage est peut-être trop dense ou trop fort …

Micheal Hagedorn, de Crataegus Bonsaï, a aussi écrit un article sur le travail des Pinus parviflora à l’automne. Vous pouvez le consulter ici. Ce qu’il explique ressemble un peu à ce que les gens de Shanghai m’ont appris.

Finalement… il y a plusieurs manière de tout faire! En voici une, ce que j’ai appris à Shanghai.

Fondamentalement, quand un pin perd ses vieilles aiguilles, c’est parce que l’énergie qu’il faut pour les garder en vie est en fait plus grande que l’énergie créer par ces mêmes aiguilles. Si ces aiguilles mortes restent en place, elles finissent par empêcher la lumière du soleil de pénétrer à l’intérieur de la canopée. Parfois, les aiguilles sont si denses que tout ce qui n’est pas à l’extérieur de la canopée meurt.

Maintenant, les techniques que je vais partager sont le précurseur à la ligature. Parfois, si tout est bien fait, il suffit d’haubaner quelques branches et la ligature peut être reportée à l’an prochain.

  • Touchez le feuillage légèrement pour vous débarrasser des aiguilles jaunies.
  • Coupez tout ce qui déborde des plateaux ou de la silhouette. Pour ce faire, on coupe au prochain bourgeon avec des aiguilles  (sinon la branche fait du retrait de sève jusqu’au prochaines aiguilles) ou bien à la branche suivante s’il n’y a pas bourgeons.
  • Cependant, il y a une exception. S’il y a une dépression dans votre plateau, où les branches sont plus courtes ou si votre branche est faible, il importe de ne pas couper les branches les plus longues, mais plutôt les plus faibles, à l’intérieur du plateau. Vous coupez ces branches intérieures si, et seulement si, cette zone est trop dense.
  • Éclaircissez les zones qui sont trop denses, en gardant des ramifications de 2 branches. Trop dense serait quand vous ne pouvez pas voir à travers la canopée.
  • Les branches mortes et qui n’ajoutent aucune valeur à l’esthétique seraient réduites aussi.
  • Redéfinissez les plateaux de feuillage. Cela ajoute des détails aux penjings et contribue à créer des vides et du mouvement.

Voici quelques photos qui expliquent cette théorie.

Shanghai ep 306

Pinus parviflora in fall. Notice the old needles dying, it is time to clean it up and let the sun shine — Pinus parviflora à l’automne, remarquez les aiguilles morte. Il est temps de nettoyer et de laisser le soleil pénétrer la ramure.

Shanghai ep 225

Pinus parviflora, before pruning. This pad is too dense — Pinus parviflora avant la taille. Ce plateau est trop dense

Shanghai ep 226

After pruning — Après la taille

Shanghai ep 235

Before pad redefining — Avant la redéfinition des plateaux

Shanghai ep 236

After pad redefining — Après la redéfinition des plateaux

Shanghai ep 231

Before work, branches are sticking out of the pads — Avant le travail, certaines branches débordent du plateau.

Shanghai ep 240

After pruning–Après la taille

Small pinus parviflora Penjing before

Before work — Avant le travail

Small pinus parviflora Penjing after

After cleaning, pruning and defining… it is now ready for some wireing — Après un nettoyage, une taille et une redéfinition des plateaux… ce pin est près à être ligaturé.

My Shanghai story — Histoire a Shanghai

DSC_0112Shanghai, Shanghai, Shanghai.

So special.

I had never been in a megapolis before, this was quite a new experience for me. I was living in a motel maybe 15 minutes walk from the botanical garden. Thinking about it today, I am surprised to say: the walk to work was exciting, every single morning. Working also happened to be, almost every single morning… I would grab breakfast on the way to work, usually that would be fried dumplings or naan style bread. Arriving at the garden, I would enter gate number 3 and if I was lucky there would be people with a truck inside the garden selling some type of delicious clementine. A 5 pound bag for 5 yuan (that’s less then 1 US or CND dollar). Then, it was a beautiful 15 minute walk to the Penjing Yuan (garden) where I would meet my master, make some tea and start work.

What was the work…?

The first 3 weeks I spent pruning white pines and podocarpus. This was back in Novembre and 8 days after arriving I celebrated my 30th birthday. November’s temperature reminded me of mid to late september’s in Montreal. The needles on the white pines wear starting to brown and drop. We would clean out the dead needles, and cut back anything that was growing out of form. Anything that was too dense got the scissors too. The goal when doing this is to let the sunlight and air pierce the canopy. Sunlight for photosynthesis and back-budding, air for CO2 exchange and to avoid diseases. Without these 2, the interieur small branchs can die off. So, prevention  is a must because those interior buds and branches are what helps you keep your tree tight and compact. They are the branches of tomorrow. If you don’t do this, your trees tend to grow very “branchy” (leggy… haha, I love bonsai jokes) and the proportions get out of shape. I have pictures of this (I think) so later on I will make a special post on fall pine work in Shanghai. The other thing we did was to redifine the empty space between foliage pads… this is also very important.

Since this post is a kind of news flash, let’s get back to what I was doing in Shanghai.

After pruning the pines and podocarpus penjing, I started wiring some Pinus, Podocarpus and Juniperus as well.

I also studied multiple tree penjing creation. This was very, very fun. Pot selection, tree selection, accent rock selection and finally figurine selection… this usually ended up with the laid back chinese fellow drinking wine on a boulder by the road or the kid wipping his cow to pasture. You figurine geeks will know witch ones I’m talking about. All these items help express the artist’s Yijing.

Then 3 days before starting my rock penjing training, I learnt the Shanghai deciduous pruning techniques. I had already seen some of this in Montreal, so by the second day I was pruning on my own with my master peeking over my shoulder from time to time and making helpful comments on how to make the bonsai more beautiful.

By then, it was about the season to be joly, and although I was spending Christmas in Shanghai alone, I really was joly. Chinese people don’t celebrate Christmas, but they do like to decorate it. I also got a very special gift that Christmas, witch will be the subject of  a next post.

On to rock penjing, and landscape penjing… Wow this is something I am definitely very greatfull for. And every aspiring bonsai  professional should learn some of this. It’s a different medium, more things to think about, or rather the same, but… it seems like more since it’s not alive and you get to concentrate solely on esthetics. Rhythm, height, depth, texture, movement (flow), parallels, Yijing, Fuying, Shu and Xu, strong or feminine, soft or chaotic, etc… These are all esthetic concepts, but in rock penjing you don’t need to worry about the medium beeing alive, you carve it and … this should be another post! haha! Esthetic sensibility grows increadibily fast in this instance.

From November 1st to January 12th, I called Shanghai “home”, and it really was. I cannot wait to go back. I made lots of friends, eat really good food, and lived a hole bunch of beautiful events I can talk about for the rest of my life… like that one time a honey-voiced lady called me at 3h30 am asking:  …” ghadfkeghsd”…. “dgjndnsfkg”…  “Ma-sa-jy”???

I hope you enjoyed my Shanghai story.

Matt

__________________________________________

Shanghai, Shanghai, Shanghai.

Si memorable.

Je n’avais jamais été dans une mégapole avant, c’était une expérience tout à fait nouvelle  pour moi. Je vivais dans un motel à peut-être à 15 minutes à pied du Jardin Botanique de Shanghai. En pensant à ce sujet aujourd’hui, je suis surpris de dire que la marche au travail était excitante, chaque matin. Le travail l’était aussi à chaque matin aussi … Je prenais le petit déjeuner sur le chemin du travail et habituellement, c’était des dumplings frits ou du pain style naan. En arrivant au jardin, j’entrais par l’entrée 3 et si j’étais chanceux, il y avait des gens avec un camion dans le jardin et ils vendaient un certain type de clémentines délicieuses. Un sac de 5 livres pour 5 yuans (c’est moins d’un dollar US ou CDN). Ensuite, ce fut une belle marche de 15 minutes jusqu’au jardin des penjings où je rencontrais mon maître, nous buvions du thé et commencions le travail.

Quel était le travail …?

Les 3 premières semaines, je taillais des pins blancs et des podocarpus. Ceci était en Novembre, et 8 jours après mon arrivée,  j’ai fêté mon 30ème anniversaire. La température du mois de novembre m’a rappelé la mi ou la fin septembre à Montréal. Les aiguilles des Pinus parviflora commencaient à jaunir et chuter. Nous nettoyions les aiguilles mortes et les pousses de pins excédant la silhouette étaient taillées. Tout ce qui était trop dense receva aussi un coups de ciseaux . L’objectif, lors de cette opération, est de permettre à la lumière du soleil et de l’air de percer la canopée. La lumière du soleil sert à la photosynthèse et au bourgeonnement arrière. L’air sert pour les échanges de CO2 et aide à la prevention de maladies. Sans ceux-ci, les petites branches interieurs peuvent mourir. Donc, la prévention est un “must”, car ces bourgeons et ces petites branches intérieures sont ce qui nous aide à garder nos bonsaï serrés et compacts. Il s’agit de futures branches. Si vous ne le faites pas, vos arbres ont tendance à croître et les proportions ne sont plus plaisantes à l’oeil. J’ai des photos de cela (je pense) et plus tard je vais faire un post spécial sur le travail de pin l’automne à Shanghai. L’autre chose que nous avons faite a été de redéfinir l’espace vide entre les plateaux de feuillage … c’est aussi très important.

Tandis que ce post est un genre de flash nouvelles, revenons à ce que je faisais à Shanghai.

Après l’élagage des penjing de Pinus et de Podocarpus, j’ai commencé la ligature de ces deux espece ainsi que quelques Juniperus .

J’ai également étudié la création de plusieurs penjing à arbres multiples. Ce fût très, très amusant. Sélection de pots, sélection d’arbres, sélection de roches compagnes  et finalement la selection de figurines … habituellement je finissais par choisir le “lettré” décontracté qui buvait du vin assit sur un rocher près du sentier. Le gamin fouettant sa vache au pâturage fut quelques apparitions aussi. Les geeks de figurines, vous savez desquelles je parle! Tous ces éléments aident à exprimer l’Yijing de l’artiste.

Puis 3 jours avant de commencer ma formation de penjing de roche,  j’ai appris les techniques de taille de Shanghai des arbres caduques. J’avais déjà vu une partie de cette theorie à Montréal, alors le deuxième jour, je taillais seul, sûr de moi-même, avec mon maître qui surveillait, par dessu mon épaule, de temps en temps , la qualité de mon ouvrage. De temps en temps, il émetait quelques commentaires utiles sur la façon de faire du bonsaï un plus bel oeuvre.

À ce moment, il s’agissait d’une période de l’année tant attendu des occidentaux… C’était bel et bien Noël… seul à Shanghai. Par contre, j’étais telement occupé que j’ai failli oublié de souhaiter un joyeux noël et bonne année à ma famille, donc ce n’était pas la fin du monde! Ce fût drôle par contre, car les Chinois ne célèbrent pas Noël, mais on m’a expliqué qu’ils commencent à vraiment aimer décorer. Donc je marchais dans les rues, et voilà, j’aperçu un salon de coiffure entièrement décorée avec 8 milles lutins à l’intérieur! J’ai aussi reçu un cadeau très spécial d’une amie ici, ce devrait être le sujet d’un prochain post.

Ensuite, ce fût l’étude des penjings de roches et de penjings de paysages … Ce fût vraiment enrichissant, je suis très reconnaissant de cette expérience. Chaque professionnel du bonsaï devrait apprendre un peu a propos de ce sujet. Il s’agit d’un medium différent. Il semble avoir plus de détails auxquels on peut penser, ou plutôt ce sont les mêmes, par contre les roches ne sont pas vivantes donc vous pouvez plus vous concentrer uniquement sur l’esthétique. Le rythme, la hauteur, la profondeur, la texture, le mouvement (flux), les parallèles, Yijing, Fuying, Shu et Xu, fort ou féminin, doux ou chaotique, etc .. Ce sont tous des concepts esthétiques que l’on applique ( ou que l’on devrait appliquer) dans le penjing. Vous n’avez pas besoin de vous inquiéter, puisque le médium n’est pas vivant, vous le découper et … ceci devrait être un autre affichichage de blogue! haha!  Tout ca pour dire que la sensibilité esthétique se développe rapidement en ces instants.

Du 1er Novembre au 12 Janvier, j’ai appelé Shanghai “mon chez-moi”, et il l’était vraiment. Je suis excité d’y retourné dans le futur. Je me suis fait beaucoup d’amis, la qualité de la nourriture était remarquable et j’ai vécu une panoplie de bels événements que je pourrai raconter à mes petits enfants lorsque je serais vieux et sénile … Par exemple, l’histoire  où une dame à la voix mielleuse m’a appelé à 3h30 du matin me demandant: … “ghadfkeghsd” …. “Dgjndnsfkg” … “Ma-sa-je”???

J’espère que vous avez apprécié mon histoire a Shanghai!

Matt

  IMG_1214
 Zhao shifu and I cutting one of the numerous pines — Mon maitre, Zhao, et moi taillant un des numéreux pins
IMG_1212
 This was an average size penjing — Un penjing de taille moyenne
 Carved far view rock penjing 1- before 004
An example of the type of rock we used to sculpt — Un example de roche à sculpter
Carved far view rock penjing 1- before 008
 An other — Un autre
carved far view penjing after 001
 Here is the result — Voici le resultat
Shanghai-2 070
Shanghai ep 300
 shanghai-  Aire d'expo 018
 shanghai-  Aire d'expo 026
 More pines — D’autres pins
 shanghai-  Aire d'expo 028
 shanghai-  Aire d'expo 029
The sign says 120 years old. Zhao restyled this tree with his master some time ago and one a first prize  — Cette pancarte dit que l’arbre a 120 ans. Zhao a restylizé cet arbre avec son maître et ils ont gagné un premier prix
Shanghai-2 017

Shanghai-2 092

 Fraxinus hupehensis